Soneto for el Chico Who Necesito and Amo

Spanish:

Cuando sonrías, me haces sentirme

Como si fuera la única chica

Quien amaría como hielo, tan firme,

Sin derretir en cascada magnífica.

 

Cuando me mires, me escondo en flores

Por temor de ser visto por tu alma.

En los pétalos con otros amadores,

robo ojeadas de tu cara calma.

 

Cuando me encuentres, soy rota y estropeada,

pero me salvas del jardín podrido.

Me libera, tu mirada ondeada,

Escapo la maleza con un asombro hundido.

 

Veo un amor Nuevo, suave y fundido,

me sale como salto de agua espléndido.

No sabía que hubiese modos de amar

tan apasionados que de mi cuerpo pudieran derramar.

________________________________

English:

When you smile, you make me feel

As if I were the only girl

Who would love like ice, so hard,

Without melting into a magnificent waterfall.

 

When you look at me, I hide in the flowers

For fear of being seen by your soul.

In the petals with other lovers,

I steal glances of your calm face.

 

When you find me, I’m broken and destroyed,

but you save me from the rotting garden.

It frees me, your rippling stare,

I escape the weeds with sunken wonder.

 

I see a new kind of love, soft and melted,

it leaves me like a splendid waterfall.

I didn’t know there were ways to love

that were so passionate they spilled from my body. 

This poem is about: 
My family

Comments

Need to talk?

If you ever need help or support, we trust CrisisTextline.org for people dealing with depression. Text HOME to 741741