Breath of marble
Breath of marble
And how could we continue
to ignore the nature to us fraternal,
in the black martyrdom without land,
of the crucified migrant to the mast
of the ship? Shot dead the breath,
it's a wavin' flag, for hope,
on hard waters of marble
and in the lungs, at the fonds of borders
without trace on each map.
Respiro di marmo
E come potremmo continuare
ad ignorare la natura a noi fraterna,
nel martirio nero senza terra,
del migrante crocifisso all'albero
della nave? Freddato il respiro,
sventola una bandiera, per speranza,
sulle acque dure di marmo
e nei polmoni, alle fronde di confini
senza traccia su ogni mappa.
Translation from Italian into English by Vernalda Di Tanna