Lost in Translation
you don’t ever notice her, but she’s there,
the smiling woman with her home in the
corner of the screen,
spilling a foreign tongue from her fingertips,
touching them gently to her lips,
transfusing the words into her veins and
letting them fly like newborn moths
upon release.
you don’t notice her,
but she’s there,
making sense of the politician’s words
to deaf organs, ill-adapted genetics.
it’s not unlike the silent way
my pen scrapes mountains and oceans between
the cavernous spaces of blue lines,
dotting creations with the sun and moon and
distant stars you like to whisper to
when the world hurls too many unanswerable
questions at your toes.
you ask me why, why I devote my words to
the crushed pulp of trees, bleached and
worth 1.2 oxidized pennies
and I laugh because you do not see—
I am the invisible woman in your peripheral.
the world around me oscillates, leaving marks
on its skin as it collides with neighboring galaxies
like stories dropped to earth by some unknown being
and I watch from my window seat, in awe.
you ask me why the pen is my sixth finger
and I laugh because you do not see—
it is so much more.
when was the last time you heard me
wax poetic about this place, this place
I’ve admitted, in the choke of dawn,
confounds me?
when have you heard me sigh that the moment when
the clementine sunset meets the rippling ocean
is just a simple reaction created by the earth orbiting
the raging star we feel but cannot bear to see?
put my grandmother’s gravelly gravestone under
a microscope
and dare to tell me that all you see is rock,
crumbling to dust under weight of gravity and time.
take the children’s size 2 shoe lost in the county playground
and find the nerve to say that it means as much as
finding a penny, tails up.
look around you, at every crack in the wall, every freckle on
sun-kissed skin, and every toothless grin
and tell me that the world is not a place with stories written
on the ridges of its spine,
lost in translation and begging with the swing of tides and
mountains of ash rising from volcanoes
to be understood.
you ask me why I find solace in words,
and I grin because it’s not me who finds comfort in the tales
spun from simple observations hidden under our feet.
it’s the earth, this unbelievable life throbbing around us, that
speaks to our deaf ours, trembling to be heard.
it’s the people and places and things around me,
tapping my shoulder like an old friend,
needing a favour:
“tell my story, little woman in the corner of the screen
so maybe
all this
can make more sense”