Children of the Desert
My best friend doesn’t know who she is anymore
She is a coyota
Culturally stretched beyond the limits of a black and white definition
She straddles the border outlined by the Rio Grande
Mezclera
She has moved so many times that Albuquerque is a skin grafted home
The right shade but a tight, itchy fit
She tries to act like the burqueña she is called when she wings her eyeliner and says e-jole and a-la-mode in every sentence
But in private school she is expected to be an academic success story
Tries to assert heritage and cultura in an atmosphere where money bleaches skin color
Her gramita spits fire when they are called Mexican
Because, even though they are Mexican,
She has been taught this is nothing to be proud of
She throws up adobe walls when asked what is wrong with just being Lexie
She preaches confused heritage as the well for her tears
But prays to Santa Maria in her sleep to please take her home
She calls me her adopted Mexican
For being in AP Spanish and loving tamarindo
Even though I am as white as the horchata in Pro’s cafeteria
I am a coyota
I am just as likely to fall into e-jolé as oh lawd jesus
My friends all say I was supposed to be born Afro-Mexicano
When really I’m just desperately struggling to make up for the culture I am lacking
I have been taught to be ashamed of the lack of pigment in my skin
I have no heritage to be proud of
Because everything I am is white European and even the miniscule but of Native American is fucking Canadian
New Mexico is home
But I am an alien in the land I was born and raised in
I stand obvious among mountain rock and desert sand
When she says we are more than sisters,
I believe her
We dance in moonlight on desert nights in summer
We belong to no pack
Even though our appearances may contradict each other
The contrast in melanin only accentuates our differences
Underneath our skin is sandy fur
We are coyotas
Howling our loss and loneliness at the same desert moon